Home Master Index
←Prev   1 Samual 4:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויראו הפלשתים--כי אמרו בא אלהים אל המחנה ויאמרו אוי לנו כי לא היתה כזאת אתמול שלשם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyrAv hplSHtym--ky Amrv bA Alhym Al hmKHnh vyAmrv Avy lnv ky lA hyth kzAt Atmvl SHlSHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
timueruntque Philisthim dicentes venit Deus in castra et ingemuerunt

King James Variants
American King James Version   
And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe to us! for there has not been such a thing heretofore.
King James 2000 (out of print)   
And the Philistines were afraid, for they said, God has come into the camp. And they said, Woe unto us! for there has not been such a thing before this.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore.

Other translations
American Standard Version   
And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore.
Darby Bible Translation   
And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there has not been such a thing heretofore.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Philistines were afraid, saying: God is come into the camp. And sighing, they said:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore.
English Standard Version Journaling Bible   
the Philistines were afraid, for they said, “A god has come into the camp.” And they said, “Woe to us! For nothing like this has happened before.
God's Word   
Then they were frightened and said, "A god has come into [their] camp." They also said, "Oh no! Nothing like this has ever happened before.
Holman Christian Standard Bible   
they panicked. "The gods have entered their camp!" they said. "Woe to us, nothing like this has happened before.
International Standard Version   
and the Philistines were terrified. "God has come into the camp," they said. "How terrible for us, because nothing like this has ever happened before!
NET Bible   
The Philistines were scared because they thought that gods had come to the camp. They said, "Too bad for us! We've never seen anything like this!
New American Standard Bible   
The Philistines were afraid, for they said, "God has come into the camp." And they said, "Woe to us! For nothing like this has happened before.
New International Version   
the Philistines were afraid. "A god has come into the camp," they said. "Oh no! Nothing like this has happened before.
New Living Translation   
they panicked. "The gods have come into their camp!" they cried. "This is a disaster! We have never had to face anything like this before!
Webster's Bible Translation   
And the Philistines were afraid, for they said, God hath come into the camp. And they said, Woe to us! for there hath not been such a thing heretofore.
The World English Bible   
The Philistines were afraid, for they said, "God has come into the camp." They said, "Woe to us! For there has not been such a thing before.